RSS

Arsip Kategori: vocab

Vocab of the Day


Credit Crunch: (wikipedia) kondisi ekonomi di mana modal investasi sulit didapat; banyak bank dan investor bersikap hati-hati meminjamkan dana untuk korporasi, yang berakibat pada peningkatan utang produksi bagi para peminjam. Situasi ini biasanya kepanjangan dari masa resesi, atau lamanya penyehatan ekonomi. Peminjam ketakutan akan kebankrutan atau default yang menimbulkan naiknya bunga bank.

Christmas Tree: satu strategi perdagangan bursa yang dilakukan dengan membeli satu opsi kontrak (call option) dan menjual dua opsi lainnya pada harga berbeda. Sehingga jika secara terstruktur tergambar pohon natal. Strategi ini digunakan untuk investor yang percaya nilai saham akan terus naik.

CNN Effect: pengeluaran konsumer cenderung turun saat Perang Teluk 1991 atau saat kejadian teror 9/11 di mana orang lebih memilih menonton televisi. Walau begitu, CNN Effect (Dampak CNN) diragukan dapat mengubah seluruh arah ekonomi. Banyak barang kebutuhan tetap harus dibeli. Satu-satunya yang terkena dampak biasanya adalah restoran dan bioskop.

Cockroach Theory: teori pasar yang menegaskan bahwa saat sebuah perusahaan menyampaikan berita buruk ke publik, dipastikan bahwa masih ada berita buruk lainnya yang tidak diungkapkan saat itu. Istilah ini lahir dari perilaku kecoa yang muncul sendirian menandai masih banyak lagi yang masih tersembunyi.

 
Tinggalkan komentar

Ditulis oleh pada Desember 23, 2007 in vocab

 

Vocab of the Day


Whistle Blower: (Wikipedia) whistle blower atau whistleblower adalah seorang pekerja atau bekas pekerja di institusi bisnis atau pemerintahan yang melaporkan perilaku atau kejadian atasannya atau orang yang memiliki kuasa di institusi itu; biasanya dengan harapan agar ada perbaikan sistem karena penipuan, korupsi atau hal-hal melanggar peraturan lainnya. Di Amerika Serikat ada Jeffrey Wigand atas skandal Big Tobacco, dan di Eropa ada Paul van Buitenen atas kejadian aneh di Komisi Eropa. Pertengahan Desember 2007 ini senat Amerika Serikat menyetujui perbaikan dan penguatan Whistleblower Protection Act (WPA) untuk staf pemerintahan federal. Ada sebuah produksi film tentang whistleblower, yang dibintangi Al Pacino dan Russel Crowe: The Insider (1999).

“OK, who blows the whistle in this board room? Raise hands…”

Spin Doctor: (phrases.org.uk) Spin doctor adalah agen pers atau publisis (biasanya berlatarbelakang jurnalisme) yang dipekerjakan untuk mengangkat atau membantu interpretasi sebuah agenda politis di media massa (catatan: bahkan terkadang bisa terkesan memelintir isu). Ada juga serial TV The Pretender (1996) yang mengangkat isu jurnalisme yang terjun ke kegiatan spin doctor.

“I have bad news and good news. Good news is that we’ve found ways to spin the bad news.”

 
Tinggalkan komentar

Ditulis oleh pada Desember 22, 2007 in vocab

 

Vocab of the Day


Jurisdiksi Ekstrateritorial (extraterritorial jurisdiction atau ETJ) adalah kemampuan legal satu pemerintahan untuk menerapkan otoritasnya di luar batas normal geografis. Pemerintah manapun bisa menjadikan ETJ melampaui batas ini, namun untuk menjalankan lebih efektif, lebih baik jika dilakukan pendekatan terhadap otoritas legal di daerah lain itu, ataupun dengan otoritas legal yang menguasai dua daerah sekaligus, misalnya, pemerintah pusat. (wikipedia)

Perihal ekstrateritorial ini juga terjadi terhadap kasus persaingan usaha yang dilakukan oleh otoritas Uni Eropa terhadap Microsoft yang berkedudukan di Amerika Serikat, ataupun kapal penumpang yang memiliki bendera asing bisa jadi tak memiliki kekebalan hukum internasional saat berlayar di perairan lepas Amerika Serikat. Pengadilan banding The 11th Circuit menegaskan bahwa, “A foreign-flag ship sailing in United States waters is not extraterritorial,” dan hanya berlaku hukum domestik (negara bagian) yang kontradiktif dengan hukum internasional, “… [T]he purpose of the international treaty system for regulation of the high seas and ignores flag-state sovereignty.”

 
1 Komentar

Ditulis oleh pada Desember 8, 2007 in vocab

 

Vocab of the Day


  1. Wit of Certiorari = Law. A writ from a higher court to a lower one requesting a transcript of the proceedings of a case for a review. [Middle English, from Latin certiorari (volumus), (we wish) to be informed (from the word occurence in the writ), passive of cerorare, to inform, apprise from certior, comparative of certus, certain.]
  2. Amici Curiae or Amicus Curiae = Law. A party that is not involved in a particular litigation but that is allowed by the court to advise it on a matter of law directly affecting the litigation. [Latin. amicus, friend+ curiae, genitive of curia, court.]

Menarik. Dua frasa ini saya temukan hari ini *jujur, baru hari ini*. Pagi yang cerah sedikit berawan, saya iseng membaca putusan-putusan Supreme Court, serta beberapa downloaded pdf file District of Justice (DoJ) serta Federal Trade Commission (FCT) seputar tindakan predatori dalam kasus-kasus yang sudah diputus oleh Supreme Court (Mahkamah Agung) Amerika Serikat. Beberapa kasus di negara bagian telah naik banding ke pengadilan banding, salah satunya The U.S. Court of Appeals for the Ninth Circuit. Sesungguhnya ada “13 circuit” tapi untuk jelasnya, silakan baca dulu sejarah Amerika Serikat untuk mengakomodasi tumbuhnya negara bagian, juga ada hubungannya dengan tata institusi hukum di negara ini.

Curiosity killed the cat, tadinya saya hanya mau mencari kasus-kasus predatori dan penanganannya di pengadilan, ndilalah malah terjun bebas mencari tahu sejarah sebuah istilah hingga negara.  Now, back to the real issue: predatory cases please…

 
Tinggalkan komentar

Ditulis oleh pada Desember 3, 2007 in vocab